КУЛЬТУРА
Александра ГРЕК
«Русская правда» Леонида Латынина
Многозначно название романа, как многозначен и он сам, и герой его, который и мифологичен, и многолик – рожденный в год 980 от двух отцов – медведя и человека, он застает и год 2017, – и знает о том, что – и как – происходило между этими двумя временными вехами.
Кровь, которой окрашены воды Волхова при крещении Новгорода, – отзывается кровавым 1917 годом и временами Иосифа Кровавого «из династии Ульяновых»; кровь проступает рядом с Лобным местом в Москве, где в год 980-й стоял огромный дуб, около которого зачат был герой – Медведка, в крещении Емеля; кровь-руда, как известно, руду призывает и стрелку компаса направляет.
Роман архитектоникой своей порой напоминает босховскую «Вавилонскую башню», ибо когда человек убежден, что «верховна на земле только его Кровь и его Вера», <…> враг оказывается рядом, в соседнем доме, на соседнем этаже”. В 2017 году (в Москве, заметим) изобретен прибор, определяющий, сколько процентов и крови какого народа течет в жилах человека, из-за чего Емеля оказывается “неблагонадежным” – ибо среди его предков был медведь, а прибор от этого зашкаливает. Теория эритроцитной национальности, абсурдная сама по себе, превращается в жутковатую притчу.
Прибор выдает “национальный анализ крови” героя:
“…русская кровь – сорок один процент, угрская – двадцать четыре процента, вятичей – четырнадцать процентов, муромская – четыре процента, чудская – четыре процента, индусская – один процент, два по четыре процента – кровь икс”. Еще бы не “икс”! Один из предков героя как-никак медведь, эту кровь анализатор опознать не может. Анализатор – страшная пародия на попытки “умом понять” Россию. В итоге и выдает он “два по четыре икс”: понимай кто как хочет.
Но – Слово, которое было в начале, – довлеет над рукотворной историей, и Любовь – рождает Любовь, подобно тому, как не сломать солнечного луча, протянутого Богом человеку, ни оголтелостью, ни самовольством.
«…русская версия Апокалипсиса», «языческая книга Бытия», «апокалиптический роман», – так пишут о прозе Леонида Латынина западные исследователи. Впрочем, если Апокалипсис – то, скорее, в дантовском смысле, – это не конец времен, но книга упования (о. А. Мень), провозвестие Нового Иерусалима.
Не случайно (а у Л. Латынина все не случайно) в финале романа оказывается герой в «граде городов», в Иерусалиме, и за кровь, которую пролили народы России и Иудеи, молится Единому Богу:
Выполненные в цвете иллюстрации московской художницы Келдыш служат в тоже время своеобразным "надтекстом" к тому, что Леониду Латынину удалось воплотить в Слово.
Леонид Латынин. РУССКАЯ ПРАВДА. М., Водолей - Publishers, 2003